Senil Dion
Pronunciar la palabra “genocidio” cuando se trata de un hecho consumado es mucho más fácil que impedirlo

Joe Sacco, Reportajes

Nagasaki a Santa Rita

No man is an island,
Entire of itself.
Each is a piece of the continent
(John Donne)
 

Saps la potència que va tindre l’explosió
pel forat que deixa en terra,
calcules la ràbia amb què va bufar el vent
comptant el número d’arbres abatuts,
entens la dimensió que tenia l’amor
mesurant els metres de fondària de l’absència.

Si els americans hagueren sabut el que tramava Raül,
no l’haurien deixat morir-se.
Hagueren declarat la guerra o un embargament econòmic contra Alcoi.
Ja sabeu que no toleren massa bé que cap altre que no siguen els seus aliats fabriquen bombes nuclears.

Ara vindran científics de tot el món a estudiar esta onada expansiva paranormal,
aplegaran arquitectes molt sabuts a preguntar-se per què els edificis del centre d’Alcoi han quedat tots torts.
No els toqueu, collons!, els haurem de dir.
Va ser Raül qui els va deixar així.

Hauríem d’obrir el seu celler,
omplir eixos carrers estrets i costeruts d’artistes i bohemis,
hauríem d’aprendre a ser creatius amb el nostre temps,
de manera que compartir-lo amb els amics
siga també una forma d’art.
Tot, menys rosegar la tristesa.
Per molt que diguen els ianquis,
la pluja que seguix a esta detonació
no és àcida, sinó dolça.
Els missatges de dol ixen de baix de les pedres,
els senyals d’amistat es multipliquen,
seguint el camí a la inversa de tantes i tantes mostres d’agraïment,
descobrim que era veritat el que deia el poema:
En ningun moment vam ser persones-illa,
qui més i qui menys tots ens coneixem. 
estàvem units a través d’ell.

El repte sense Raül és com continuar eixe miracle.
On trobar ara eixa qualitat que et fa l’amic de tots?
També per a això ens ha deixat resposta:
“Es fàcil”, ens diria. “Feu com jo feia”.

“Las chicas de Flores tienen los ojos dulces como las almendras azucaradas de la Confitería del Molino, y usan moños de seda que les liban las nalgas en un aleteo de mariposa.

Las chicas de Flores se pasean tomadas de los brazos, para transmitirse sus estremecimientos, y si alguien las mira en las pupilas, aprietan las piernas, de miedo de que el sexo se les caiga en la vereda”

Oliverio Girondo, Veinte poemas para ser leídos en en tranvía
En la terraza de un café hay una familia gris. Pasan unos senos bizcos buscando una sonrisa sobre las mesas. El ruido de los automóviles destiñe las hojas de los árboles. En un quinto piso, alguien se crucifica al abrir de par en par una ventana.
Oliverio Girondo, Veinte poemas para ser leídos en en tranvía
Noches en las que desearíamos que nos pasaran la mano por el lomo, y en las que súbitamente se comprende que no hay ternura comparable a la de acariciar algo que duerme.
Oliverio Girondo, Veinte poemas para ser leídos en en tranvía
Lo cotidiano, sin embargo, ¿no es una manifestación admirable y modesta de lo absurdo?

Oliverio Girondo

La frase hecha es la comida preparada, es la comida basura del lenguaje
Javier Pérez Andújar, Paseos con mi madre
Pero lo que ocurre es que cuando hablo en cualquier idioma que no es el mío me veo en el exilio y creo que lo que digo no es tan preciso ni tan cierto como si lo dijera a mi manera. No utilizaré el catalán porque yo no quiero hablar para comunicarme, eso es lo de menos. Yo hablo para repetir las mismas palabras que le he oído a mi madre.
Javier Pérez Andújar, Paseos con mi madre
La analogía es la tecnología con que funcionan los sueños, la maquinaria profunda del inconsciente. El consciente es lo contrario. El consciente no es analógico es digital”.
Javier Pérez Andújar, Paseos con mi madre
Toda la gente de la Rambla llena de secretos, terriblemente bellos, intimidantes. Quería ser un quinqui para salirles al paso y quitarles toda la verdad que llevaban dentro.
Javier Pérez Andújar, Paseos con mi madre